Администрация города Дзержинска Нижегородской области

ДЗЕРЖИНСКИЙ ТЕАТР ДРАМЫ   

ПРЕССА О ТЕАТРЕ

ПУБЛИКАЦИИ О СПЕКТАКЛЯХ

"А зори здесь тихие..."

"Автобус"

"Алиса в стране чудес"

"Ассакамури"

"Бесприданница"

"Букет"

"Вий"

"Волшебная лампа Аладдина"

"Дураки вы, мужики!"

"Как Ёжик и Медвежонок меняли небо"

"Калека с острова Инишмаан"

"Капитанская дочка"

"Лекарство от одиночества"

"Маленький принц"

"Много шума из ничего"

"Морфий"

"Недоросль"

"Ночь перед Рождеством"

"Пиковая дама"

"Продавец дождя"

"Ревизор"

"Страсти по Торчалову"

"Теремок"

"Тётки"

"У самого края"

"Утиная охота"

"Ханума"

"Царевна-лягушка"

"Чёрный управляет всем"

ПУБЛИКАЦИИ О СПЕКТАКЛЯХ
ПРОШЛЫХ ЛЕТ

"Non dolet"

"Алые паруса"

"Баллада о матери"

"Бенефис 2010 г."

"Бенефис 2011 г."

"Блин-2"

"Вечер"

"Волшебник Изумрудного города"

"Господин Пунтила и слуга его Матти"

"Гроза"

"Гроза"

"Двенадцатая ночь"

"Дикарь"

"Дядюшкин сон"

"Дядюшкин сон"

"Жестокие игры"

"Жизнь артиста"

"За двумя зайцами"

"Затейник"

"Земля Эльзы"

"Золотой ключик"

"Изобретательная влюбленная"

"Искусство жениться"

"Квадратура круга"

"Кот в сапогах"

"Кот Федот и Новый год"

"Любишь - не любишь"

"Месье Амедей"

"Мой друг Винни-Пух"

"На всякого мудреца довольно простоты"

"На дне"

"Плутни Скапена"

"Ревнивец"

"Ромео и Джульетта"

"Русское лото"

"Рядовые"

"С любовью не шутят"

"Самоубийца"

"Село Степанчиково и его обитатели"

"Семья с мешком чертей"

"Синяя ворона"

"Сирано де Бержерак"

"Сирена и Виктория"

"Сиротливый Запад"

"Спойлеры"

"Старший сын"

"Стеклянный зверинец"

"Странный отель для нежных сердец"

"Таланты и покойники"

"Тринадцатая звезда"

"Финист Ясный Сокол"

"Фрегат "Паллада"

"Шум за сценой"

"Я тебя никогда не прощу"

Поверим в чудо…

Премьера сказки «Круговерть в избушке на лесной опушке» состоялась за пределами театрального сезона и вне стен театра – на импровизированной сцене детского оздоровительного лагеря «Космос». Собственно, сказка и сочинялась, и создавалась как «выездной вариант». Ей уютно не на большой театральной сцене с прожекторами и мягкими креслами партера, а вот на таких площадках под открытым небом или в молодежных клубах и кафе. Ибо этот театральный спектакль больше похож на игру в театр, где зрители такие же полноправные участники, как и актеры.

Сочинила сказку, придумала ее оформление и режиссуру московский режиссер, сценарист и драматург Евгения Труш. Сегодня Евгения Викторовна – гость редакции.

 - Евгения Викторовна, Вы человек для Дзержинска новый. Не могли бы рассказать немного о себе?

- Я режиссер, ученица Леонида Хейфица. В 2000-ом году закончила Московское театральное училище им.Щукина. Школа эта колоссальная, знания и понимание жизни дает неоценимые, так что я очень благодарна своим учителям. Сейчас работаю в разных театрах, езжу, ставлю спектакли… Участвую в большом проекте, который отнимает много сил, но дает и очень много новых знаний и опыта.

Почему-то так сложилось, что меня считают детским режиссером. Я не думаю, что это так уж соответствует истине, хотя режиссура для детей, наверное, более ответственное дело, чем режиссура для взрослых. Мне так кажется. 

- Большой проект, о котором Вы сказали, это «Смешарики»?

- Да. Это уже даже и не проект, это образ жизни, который поглощает меня полностью… Вообще «Смешарики» давно уже переросли масштабы мультсериала для СТС. У бренда  высокие амбиции стать первым национальным российским проектом уровня Диснея. Заполонить собой максимально большее пространство.

- То есть, «Смешарики» сегодня не просто мультфильмы на СТС?

- Понимаете, все началось с того, что собралась команда очень молодых людей. Генеральному продюсеру, Илье Попову, 29 лет. Он за 5 лет создал эту махину. Идеолог проекта, его художественный руководитель – Анатолий Валентинович Прохоров. Это его прямая заслуга в том, что мультфильмы интересны всем – нашим зрителям от 2-х до 90 лет. За внешне простой формой яркого шара – большие смысловые нагрузки. Сюжеты бывают далеко не детские, и дети именно за это любят мультфильмы. Нет в них ни заигрываний, ни игры в детей и взрослых с сюсюканьем и наставлениями. Мы детям доверяем, и они на наше доверие откликаются.

Я именно здесь окончательно поняла, что не может быть такого понятия  «детский материал» в чистом виде. Обо всем можно говорить с детьми, важно только уметь это делать.

У нас был такой мультфильм «В начале было слово». Сюжет его таков – каждый из смешариков начинает писать собственную историю, в результате получается некое нагромождение рассказов об одном и том же событии. А объективно рассказать о чем-то можно только собравшись вместе и объединив разные рассказы. Далеко не детская тема.

Или был мультфильм про выборы, когда смешарики решали общим голосованием что делать с найденным  трюфелем – резать или не резать и т.д.

- Вы в этом проекте как сценарист?

- Я работаю и как сценарист, и как режиссер театрализованных форм проекта. Моя задача – создать эквивалентное мультфильму сценическое воплощение того или иного сюжета. Проще говоря – спектакль на pressa Смешариков.

- А где показываются эти спектакли?

- Мы живем  сами по себе, арендуем сценические площадки, работаем. Своих театральных помещений у нас нет. Планируем уже в этом году организовать тур по стране с нашими представлениями.

- Кроме «Смешариков» какие-то еще театральные постановки были?

- Самый замечательный период – работа во Владикавказе с конным театром. Мы работали 2 года, сделали 3 спектакля и это было по-настоящему здорово. Живые лошади, живой огонь, желтый песок, наездники, азарт, молодость… У театра были прекрасные перспективы…  К сожалению, ребята погибли вместе с группой Сергея Бодрова – их накрыл ледник.

Кроме этого, были постановки в Москве, в Чите, была работа в театре кукол им. С.Образцова. Там я поставила спектакль по сказкам Сергея Козлова для одной актрисы, моноспектакль.

- И потом – Дзержинск…

- Да. В феврале была премьера в театре Образцова, а в апреле я приехала в Дзержинск.

- «Круговерть…», поставленная Вами в Дзержинском театре драмы, сказка полностью авторская – вы автор, режиссер, художник… А как можно определить ее жанр? Вы написали так: «народный вымысел и Божий промысел». Можно чуть подробнее?

- Я бы сказала, что это притча… Но мы старались придать ей больше комедийности. Притчам вообще присуща комедийность, там юмор такой добрый, светлый.

Я вообще считаю, что если о серьезных вещах говорить со слишком серьезным лицом, получится скучно. Но если то же самое подать легко, все усваивается, остается в сердце. Мне бы хотелось, чтобы зритель после представления еще немного подумал о том, что ему рассказали.

- Мне кажется, что самая главная особенность спектакля – соединение религиозного театра (вертепа) с какой-то комик-группой… Вы специально шли на такой синтез?

- Да, безусловно. Хотя нельзя сказать, что мы так уж серьезно занимались театральной теорией при создании спектакля. Он так родился. Как писал Окуджава – «Каждый пишет, как он дышит…».

Мне очень повезло с актрисами. И Юля Ильина, и Катя Аболдуева, и Ира Минаева работали очень творчески, импровизационно, охотно откликались на любые эксперименты, сами много предлагали. Сказка вообще замысливалась актерской, игровой. Было настоящее сотворчество, и это здорово! Конечно, мы много говорили о вполне серьезных вещах, думали, искали, но это все как-то было вместе, мы жили одним организмом…

Я – православный человек и опираюсь на свой опыт православия. Но я не считаю, что о религии нужно говорить непременно скучно и сухо. Это неправильно.

А вообще мы хотели рассказать историю про любовь… Ну, вот такой она получилась.

- В последнее время как-то так сложилось, что сказки в драматическом театре больше развлекают, чем говорят о серьезных вещах. Вы решили пойти другим путем?

- Нам хотелось, чтобы сказка была театральной в хорошем смысле этого слова. Я не говорю о том, что театру при постанвке детских спектаклей нужно непременно  вкладывать немыслимые деньги в создание каких-то эффектных фокусов. Нет. Нам никогда не переплюнуть ни кино, ни Интернет, ни компьютерные игры с их эффектами, «наворотами», клиповым ритмом, агрессивным монтажом. Но у нас есть другое преимущество – живые актеры, которые общаются со зрителем непосредственно, здесь. И мы нарочно провоцировали такое общение, не давая детям совсем уж заскучать.

- И все-таки, на детей какого возраста рассчитана Ваша сказка?

- Я думаю, дети от 7 лет и дальше. Понимаете, здесь каждый возраст видит свое – маленьким детям интересны игры с залом, живая кукла, какие-то клоунские трюки, детям постарше – любовные перипетии, а совсем взрослым – пародии на вполне серьезные вещи. Но это мои ожидания, а как получится  - жизнь покажет.

- Каковы Ваши дальнейшие планы?

- «Смешарики». Очень хочется сделать хороший, профессиональный, серьезный кукольный спектакль на pressa «Смешариков». Не просто перенести на сцену готовые мультяшные сюжетики, а создать достойный театральный эквивалент этого проекта. Это, конечно, потребует и времени, и сил, и творческой фантазии…

- Что ж, желаю Вам успеха.

- Спасибо большое.

 И несколько слов в заключение.  Наблюдая из зрительного зала за реакцией юной публики, понимаешь, что многие из предварительных опасений оказались напрасными – зритель вполне понял и принял правила игры и смотрел спектакль весело и азартно. Собственно, так оно и должно было быть – ведь сказка, по сути, про них.

Живут на краю леса в избушке три женщины – бабушка, дочка да внучка. И хочется им простой человеческой любви. Да только любить-то некого: не сыскать в округе ни мужичка, ни паренька. Остается надеяться на чудо. Вот чудо и случается…

А разве в жизни мы не верим в чудо? Или не ждем его, не просим? Вот то-то и оно…

Только приходит чудо не ко всем, а только к тем, кто искренне в него верит… Думается, способен спектакль заразить такой верой в чудо.

 Александр Михайлов.

ПРЕССА О ТЕАТРЕ

ИНТЕРВЬЮ

Интервью с Екатериной Максименко

Интервью с Иваном Никулиным

Интервью с Марией Шиманской

Интервью с Артемом Барановым

Интервью с Артемом Барановым

Людмила Купоросова

Интервью с Валентиной Губкиной

Интервью с Юрием Кислинским

Интервью с Юрием Кислинским

Интервью с Андреем Крайнюковым

Интервью с Денисом Мартыновым

Интервью с Зоей Морозовой

Интервью с Татьяной Орловой

Интервью с Татьяной Орловой

Интервью с Екатериной Рязановой

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Андреем Подскребкиным

Интервью с Вячеславом Рещиковым

Интервью с Игорем Тарасовым

Интервью с Игорем Тарасовым

Интервью с Ларисой Шляндиной

Интервью с Егором Шашиным

Интервью с Михаилом Смоляницким

Интервью с Александром Расевым

Интервью с Валентином Морозовым

Интервью с Валентином Морозовым

Интервью с Виктором Шрайманом

Интервью с Леонидом Чигиным

Интервью с Михаилом Тяжевым

Интервью с Евгенией Труш

Интервью с Ольгой Герр

Интервью с Николаем Стяжкиным

Интервью с Федором Архиповым

Интервью с Юрием Березой

Интервью с Леонидом Хейфецом

Интервью с Сергеем Стеблюком

Интервью с Юлией Ауг

Интервью с Аманом Кулиевым

К ИСТОРИИ ТЕАТРА

"Истинный Храм искусства"

"Храм искусств"

К 100-летию Нины Конаковой

К 100-летию Филиппа Лещенко

К 100-летию Теодора Лондона

Белла Чуркина

Пишет зритель